18.10.11

每日一句 去图书馆看书

刚满两岁半的Yu-An喜欢看书,
Gāng măn liăng suì de yú ān xǐhuān kànshū
有时间我会带他到图书馆。
yǒu shí jiān wǒ huì dài tā dào túshūguăn 

Yu-An, qui vient d’avoir deux ans et demi, aime lire des livres. Si le temps le permet, je l’emmène à la médiathèque.

14.10.11

每日一句 妈妈,好痛 ça fait mal

Quand Yu-An se fait mal quelque part, il dit souvent 手好痛,妈妈』『脚好痛,爸爸 . il veut simplement qu’on lui dise 不痛,不痛, Yu-An 最勇敢。  



tòng  F mal


zuì  F le plus

shǒu F main

jiăo F pied

勇敢 yǒng găn F courageux ; courageuse

12.10.11

每日一句 在哪里

于安在哪里
yú ān zài nă


在台湾的时候Yu-An 外公很喜欢说于安在哪里
zài tái wān de shí hòu    yú ān de  wài gōng hěn xǐ huān shuō yú ān zài nă lǐ

 
虽然Yu-An还不会说『于安在这里』,
suī rán  yú ān  hái bú huì  shuōyú ān zài zhè lǐ

但是一老一小可以玩一整天『于安在哪里』的游戏。
dàn shì yì lăo yì xiăo kě yǐ wán yì zhěng tiān yú ān zài nălǐ de yóu xì

Quand on était à Taïwan, le grand-père de Yu-An aimait bien dire « où est Yu-An » ? Même si Yu-An ne savait pas encore dire « Yu-An est ici », tous les deux pouvaient jouer à « où est Yu-An » toute la journée.

哪里nă F
这里zhè lǐ  F ici
一整天yì zhěng tiān  F toute la journée
虽然但是  suī rán… dàn shì F meme si…

10.10.11

每日ㄧ句 刷牙 乾乾净净

刷牙  乾乾净净
shuā yá  gān gān jìng jìng  

乾乾净净est le nouveau mot de Yu-An . Cela veut diretout propre.
Quand il prend sa douche , il dit :『洗澡 乾乾净净』 Quand  on lui nettoie la bouche après le repas, il dit :『洗脸  乾乾净净』 .



刷牙 shuā yá F se brosser les dents  
洗澡 xǐ zăo  F se laver
 F nettoyer
乾净 gān jìng F propre









A retenir : on peut répéter certains adjectifs deux fois pour renforcer leur sens. C’est un peu comme ajouter « très » en français.  

7.10.11

这 是 谁 的? c'est à qui

zhè shì shéi de  
c’est à qui


鞋子是谁的?

鞋子是我的。


F鞋子 xiézi 





裤子是谁的?

裤子是爸爸的。
F裤子 kùzi






 


 

衣服是谁的?

衣服是我的姐姐的。
Fyīfú  






包包是谁的?
包包是妈妈的。
包包是我的妈妈的。
F包包bāobāo 
 
 
 
 
 
图片版权 http://www.nipic.com/