C’est l’heure de dormir, mais il n’en a pas toujours envie. Au lieu de me dit « 晚安,妈妈 » Yu-An me dit souvent « 早安,妈妈 » ou bien «午安,妈妈 » tout gentiment . Je dis «晚安,Yu-An » , mais il répond « non, 早安,妈妈 ». Je ne sais pas s’il fait exprès ou non ?
早安 (zăo ān ) bonne matinée ; bonjour
F 早matinée
晚安 ( wān ān) bonne nuit
F 晚 soir ; nuit
安 (ān ) paix
你好(nǐ hăo) et早安 ne veulent pas dire tout à fait la même chose. Le matin, quand on rencontre quelqu’un, on peut se dire你好 ou 早安. Mais au-delà d’une certaine heure (par exemple quand il est presque midi) on ne peut plus dire 早安 sauf de manière ironique .
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire